So? Apa risikonya?
Aku selalu saja saja jawab gini: "Menulis di akhbar macam memandu kereta. Kalau kalau salah 'steer' kau akan langgar orang and bila kau sudah langgar orang, hanya ada dua kemungkinan iaitu sama ada orang yang kau langgar tu mati atau kau sendiri yang mati!"
Suka tak suka memang gitu. When you deal with facts, you can't afford to be wrong.
Kesilapan memungkinan banyak perkara terutama SAMAN!
Aku sendiri sudah beberapa kali disaman atas penulisan aku atas beberapa sebab dari Akta Rahsia Rasmi sehingga Akta Mesin Cetak. Apa yang aku tulis benar ikut fakta tetapi aku disaman soal klasifikasi informasi pula. (aku akan bercerita tentang itu kelak bila ada peluang)
Ini soal lain. Ingat tak zaman TV RTM tayang filem/drama Inggeris dengan sari kata Bahasa Malaysia macam gampang:
i.e
ENGLISH - I STARTED WRITING AND I AM ON FIRE!
BM - AKU MULA MENULIS DAN AKU DALAM API!
Isu ni makin makin dah makin okay dan aku lihat walaupun tidak sempurna, sari kata di semua stesen TV makin baik.
Tapi kita masih ada isu lain.
Tengok kat bawah ni: (Aku gelak besar saat teman aku hantar gambar bawah ni)
Kesalahan fakta seperti ini memang tidak boleh dimaafkan.
Tak cukup dengan itu, ia tidak dibetulkan sampai di saat ini walaupun secara online. At least betul kan lah kat online tu sebab satu dunia boleh baca yang online tu brader!
- The Reuters Handbook of Journalism.
SELAMAT BERBUKA
AND
KEEP IT COOL (Terutama masa ambil lauk tu ye...hehehe)
14 comments:
huhu..
at first aku pon pelik jgk tgk angka tu..apsal murah sangat dia beli..
bilion ngn million xbley beza lar..aiseyh..ade kaitan ngn ppsmi kot? hohoho..
kite nye spupu spapat gak yg post tu
ishhh
malu wehh
Salah super nama kat tv pun boleh kena pecat. Especially kalau orang ada title yang berjela.
million
billion
juta
juta-juta
adehlaa.
Hahah.. salah super. Betul betul. Hahaha.. dah ada dah. Aku pun pernah kena, disebabkan ada orang pandai pergi tukar superring.
Depa tak tahu lah apa makna billion. Kiranya macam mak janda yang kata laki dia ada berbillion ringgit tu. Tak tahu nak bezakan.
Sekadar nak kasi tahu semua (terutama yang translate news tu):
RM1 bilion = RM1,000 juta
mcm mana boleh terlepas tu. takkan tak tahu beza million dgn billion. ceh. memalukan.
kena pecat tak beliau? uh oh
the thing is,they underrated Marvel weh. ada ke senilai USD$4 juta je?
Marvel lah. Marvel!
huh! salah taip ke salah fahaman...
cepat betulkan.. malu sey!!
hoho..diorang dah betolkan arini..
lmbt btol..
http://www.utusan.com.my/utusan/info.asp?y=2009&dt=0902&pub=Utusan_Malaysia&sec=Luar_Negara&pg=lu_08.htm
Kat channel Astro Ceria ada preview cerita kartun yang ditayangkan.. dan voice over yang high-pitch tu menggunakan BM.
Salah satu kartun yang ditayangkan adalah pasal one tiny thief yang sangat cemerkap. So, voice over tu akan cakap macam ni "Kisah seorang pencuri ketot.."
Lagi satu kartun pasal Ultraman.. antara voice over tu cakap macam ni "... peperangan digital...."
Saya cukup tak paham istilah "peperangan digital" dan kenapa guna perkataan "ketot" .. pada saya perkataan itu kasar.
P/S: Oh ya, ni sebab anak saya suka layan cerita Jim Jam Sunny dan Fifi the Flowertots kat Astro Ceria..
Who's fault?
Journalist lack of English skills, Editor lack of concentration, or merely they have no idea of what they're doing?
But then again, it could be plain simple typing mistake, but it brings us back to the editor.
Either way, it simply is an embrassment.
http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2009/9/4/nation/20090904133408&sec=nation
"PUTRAJAYA: Police have frozen the bank account of Kuala Dimensi Sdn Bhd, the turnky developer of the Port Klang Free Zone, now mired in controversy"
It looks like the quality decline is not just in one publication .......
manusia bisa melakukan kesilapan dlm penterjemahan. Itu baru news pasal Marvel, belum pasal politik. entah berapa kali pula 'kesilapan teknikal' dibuat.
Post a Comment